lively和living和alive和live的区别
词性和含义不同
lively、alive、living、live的区别在于词性和含义不同:
1. lively:可作形容词,意为“生动的;活泼的;有生气的”,还可引申为“强烈的;敏锐的;紧张的;鲜艳的”。它可以作为定语、表语、主补、宾补使用,如:He makes his class lively。
2. alive:可作形容词,意为“活着;在世;情绪饱满;激动兴奋;有生气;有活力;继续存在”。它主要用作表语或后置定语,可用于人或动物,如:He must be still alive。
3. living:可作形容词、名词、动词,意为“活着的;活的;在使用的;在实施的”。它可用作表语或定语,可用于人或物,如:Are your grandparents still living。
4. live:可作形容词、副词、动词,意为“住;居住;生存;活着;(尤指在某时期)活着”。它通常指物,不指人,常用来作定语放名词的前面,如:a live wire 有电的电线。
如有侵权请及时联系我们处理,转载请注明出处来自
推荐文章
科技快看 网站地图广州壹创集信息科技有限公司 版权所有 粤ICP备2021122624号